نقد وتحليل//

كتاب كِنزا ربا للدكتور منذر الحايك

لقد تيقّن الباحثون حول العالم مؤخراً بأن المندائيين هم الجذر الوحيد المتبقي من الحضارات القديمة التي مُحيت وتمّ تحويل أتباعها للأديان التبشيريّة الأحدث. ولهذا فيأخذ كثير من الباحثين هذا الموضوع بالأهميّة ويحاولون تقديم كتب وبحوث عن المندائيّة لأهميتها. وهؤلاء يحتاجون للمساعدة من قبل المندائيين لكي لاتبقى بحوثهم مقيّدة بالمصادر الخارجيّة والتي كثير منها هو غير صحيح أو محرّف أو أنه صعب الفهم عليهم.

وعلى سبيل المثال نأخذ كتاب منذر الحايك الذي أسماه كِنزا رَبّا دراسة مقارنة, فنجد بأن كتابه يحتوي على أخطاء جسيمة في كثير من فقراته, وذلك لعدم معرفته باللّغة المندائيّة ولعدم وجود مصادر رصينة لديه. فهو مثلاً يذكر بأن وجود كلمة المغول في ترجمة بغداد دلالة على أنّ هذا النص تطوّر مع الزمن وتمّت عليها إضافة من القرون الوسطى لأن ذكر المغول أتى في تلك الفترة (مصدر1, ص278).

“بابلُ تزول, والصِّينُ تَحول, ويذهبُ الفرسُ والرُّومُ والمغول.” الكنزا ربا اليسار

بينما يكون الصحيح هو أنّ تلك الترجمة التي أعتمدها تحتوي على صياغة أدبيّة شعريّة, ولهذا فهي لاتصلح لأخذ الكلمات بصورة مباشرة وإنما هي لغرض أعطاء معنى فلسفي عن النصوص مع صياغة شعريّة جميلة. ولو كان الدكتور منذر قد أجرى بعض البحوث عن تلك الترجمة قبل أعتمادها لعرف هذا الموضوع. ونجد الترجمة الصحيحة لذلك المقطع وبأن كلمة المغول لم ترد في النص الأصلي ولا حتى الصين ولكنها من إضافات الصياغة الشعريّة.

“سوف تتهدّم الجبال والهضاب.

تتدمّر روعة بابل وبورصيب وتصبح كأنها لم تكن.

يتشرذم الفرس والروم كأنهم لم يكونوا (بيت فرسايي وبيت رومايي).

السند والهنود يُهلكون بعضهم البعض (سند وبيت هندويي).

أرض بيت سيمرايي وطورايي وجبل الحديد يقتلون بعضهم البعض.” الكنزا ربا اليسار

وكذلك هو يقوم ببحث عن خميرة الخبز وذلك لأن كلمة خميرة كانت قد وردت في أحد النصوص المندائيّة.

“إذا أُخِذَ هذا العالمُ بالسَّيفِ والنّارِ والماء, ومَعَهُ رأسُ هذا الجيل .. فَسَيأخذون من الخَميرةِ المحفوظَةِ في بيتِ الكَنز لِيصيرَ منها العالَمُ مرَّةً أخرى” الكنزا ربا اليمين

ولهذا فقد أعتبر المؤلف بأن المندائيون يقدّسون خميرة الخبز, ويعتبرونها سر الحياة والنُطفة التي يحرصون عليها كالكنز (مصدر 1,ص39), وطبعاً هذا الكلام غير صحيح وأنّ الخبز المقدّس الذي يعدّه المندائيون هو خالي من الخميرة التي هي مُحرّمة. وكلمة الخميرة هنا لاعلاقة لها بالخبز وإنما باستعادة الحياة. وكما وضحّنا في مرات عديدة بكون اللّغة المندائيّة هي أصل اللّغة العربيّة وجوهرها (2) ولهذا فأن كلمة خميرة هي نفسها بالمندائيّة “هميرة” ولكنها فلسفيّة ولاترمز فقط لخميرة الخبز كما تحوّل أستخدامها بعد آلاف السنين. وإنما الكلمة كانت ترمز لجزء محفوظ من الشيء, وهنا هي تخصّ جزء من الحياة يمكن استعادتها من خلاله. وكذلك نجد بأن لديه أخطاء جوهريّة في فهمه للفلسفة المندائيّة. مثل تفسيره بأن وجود تسمية أورشلام وجبل الكرمل في الكتب المندائيّة تدل على أنهم أتوا من فلسطين (مصدر1, ص170). وهذا طبعاً أنه لم يعرف صفات أورشلام المذكورة في كتبنا وبأنها قرية في الأهوار على مدن نهر الفرات (3) وهو كذلك لم يبحث في المصادر عن وجود مدن متعددة باسم اورشلام قديماً, ولكنه يعرف بتشابه الأسماء فقط. وكذلك هو لم يميز إن كان المندائيون يعترفون بالمسيح من عدمه, فيقول بأن مصطلح الكرمة الوارد في أحد النصوص المندائيّة يشير للسيد المسيح (مصدر1, ص130).

أن الكتاب يتكون من مقدّمة 26 صفحة ذات شرح مُبسط مستند إلى مصادر غير رصينة وتحتوي على أخطاء كبيرة. وبعد ذلك هو ينسخ كامل كتاب الكنزا ربا طبعة بغداد, ويضيف لها بعض الهوامش المتفرّقة من هنا وهناك لشرح الفلسفة حسب وجهة نظره. وكذلك يقارنها بمتشابهات مع التعاليم والكتب المقدّسة في المسيحية واليهوديّة والإسلام والزردشتيّة والمانويّة. وأينما يرد تشابه بين الفلسفة المندائيّة مع تلك الأديان فهو يقول بأن المندائيّة تنسخ منهم! وطبعاً هذا بناء على تحليلاته الخاصّة فقط. ولكن من سياق كتابه أعتقد بأن الباحث لم يكن يسعى للطعن بالدين المندائي عن قصد وهو لايحمل ضغينة أو رغبة بتشويهه بسبب عنصريّة دينيّة لديه, مثلما كان قد فعل عبد الرزاق الحَسني سابقاً. وإنما هو كان يحاول تفسير الفلسفة وبنفس الوقت هو لم يكن قد فهمها. وفوق ذلك فهو يفتقر للأدوات الخاصّة بالبحث وأولها هو اللّغة المندائيّة وثانيها هو المصادر الرصينة. حيث من الواضح أعتماده على مصادر محرّفة, ولم يبذل جهداً كبيراً لنقد تلك المصادر ومقارنتها مع غيرها وإنما كتب أول شيء وجده أمامه.

وهذه دعوة للدكتور منذر الحايك وغيره من الباحثين الذين لديهم أسئلة, بالتواصل مع المندائيين لغرض مساعدتهم في بحوثهم وتوضيح المعلومات لهم وإعطائهم التفاصيل المهمّة. ولكي تكون بحوثهم بقيمة أكبر وأن لايتم تفنيدها بمدّة قصيرة وتهميش أصحابها.

سِنان سامْي الشيخ عَبد الشيخ جادِر الشيخ صَحَنْ

المصادر

1. كتاب: كِنزا رَبّا دراسة مقارنة, الدكتور منذر الحايك

2. اللُّغة المندائيّـــة ..العربيّـــة القديمة

3. قُرب بابل …كانت أورشلام

من mandaean